Edgar Cayce Edited  EdgarCayceEdited

What if Edgar Cayce had spoken plain English? 
Your Subtitle text


Jesus fulfills the Old Testament prophecies of a coming Messiah

3:9 – stones: God could create descendants for Abraham from these s. 262.28.17;
3:12 – chaff: he will burn up the c. 262.32.20;
3:17 - Son: this is my beloved S. 262.29.10;
4:6 - Devil said, jump 262.31.8;
4:10 – Worship only the Lord God. Obey only him 262.44.15;
4:19 - fishers: follow Me, I will make you f. of people 262.6.12;
5:5 – meek: blessed are the m. 262.25.6;
5:8 – heart: blessed are the pure in h. 262.25.6;
5:15 – light: the l. illumines the entire house 262.40.14;
5:16 - light: let your l. shine before others 262.17.8; 262.47.17;
5:29 - eye: if your e. causes you to lust 262.29.11;
5:37 – yes or no: say just y. or n. 262.2.23; 262.29.10; 262.32.22; 262.46.9;
5:40 – shirt: if someone sues you for your shirt, give up your coat as well 262.44.18;
6:6 - pray: p. in private, be rewarded in public 262.7.12; 262.46.16;
6:8 – pray simply, Father knows needs 262.3.13; 262.29.11;
6:10 – kingdom: Your k. come, Your will be done 262.3.12; 262.29.10;
6:22 – eyes: your e. are windows into your body 262.20.7;
6:23 – light: if the light in you [your conscience] is darkened 262.44.15;
6:27 - worrying: can w. make you live longer or stand taller 262.7.12;
6:27-31 – wear: what shall we w. 262.33.7;
6:32 – needs, Father knows all your 262.3.13; 262.29.11;
6:33 - kingdom: seek first God's k. 262.13.8;
6:34 - tomorrow, take no thought for 262.5.11; 262.13.9; 262.17.5;
7:1-2 – judge not 262.11.12; 262.19.4; 262.21.5; 262.22.10; 262.25.7; 262.31.6;
7:3-5 - splinter: why do you see the s. in your brother's or sister's eye 262.29.11;
7:6 – swine, pearls before 262.1.7; 262.13.4; 262.45.19;
7:7 – ask, look, knock, persist 262.2.12/23; 262.3.11; 262.5.11; 262.9.6/8; 262.17.10; 262.32.17; 262.36.15; 262.40.12; 262.47.18;
7:12 – religion: treat others as you would like to be treated 262.21.5; 262.22.12; 262.47.19;
7:14 – gate: the g. to God is narrow 262.10.5; 262.19.12;
7:16 - fruit: you will know them by the f. they yield 262.18.38; 262.48.13;
7:20 - fruit: you can tell each tree by its f. 262.18.38; 262.48.13;
7:21-2 - Lord: saying L., L. will not get you into heaven 262.6.6;
9:12 – doctor: who needs a doctor, the healthy or sick 262.22.10;
9:37 - harvest: the h. is large, but the workers are few 262.12.6; 262.13.4; 262.47.21;
10:8 - freely have you received, freely give 262.10.2;
10:19 – say: what you should s. 262.1.5; 262.15.8;
10:24 – disciple: no d. is greater than his master 262.46.12;
10:39 - finding life, losing life 262.2.13; 262.39.6;
10:41 - reward: whoever accepts God's messenger will share in his r. 262.14.23; 
10:42 - reward: anyone who gives my follower water will not lose his r. 262.9.10; 262.17.9;
262.20.7; 262.45.9;


9 And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.  KJV

9 And do not presume to say to yourselves, We have Abraham for our forefather; for I tell you, God is able to raise up descendants for Abraham from these stones!  AMP

9 And don’t ·think you can [presume to] say to yourselves, ‘Abraham is our father [C a claim to be God’s special people].’ [L For] I tell you that God could ·make [create; L raise up] children for Abraham from these rocks.  EXB

8-9 If you think that simply hopping in the Jordan will cleanse you, then you are sorely mistaken. Your life must bear the fruits of turning toward righteousness. Nor are you correct if you think that being descended from Abraham is enough to make you holy and right with God. Yes, the children of Abraham are God’s chosen children, but God can adopt as daughters and sons anyone He likes—He can turn these stones into sons if He likes.  VOICE


 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.  KJV

12 "For the winnowing fan is in his hand and he purges his threshing floor, and he gathers the wheat into his barns, and the chaff he will burn in fire that is not extinguished."  ARAM

12 Whose winnowing cloth is in his hand, and he shall fully cleanse his corn floor, and shall gather his wheat into his barn; but the chaff he shall burn with fire that may not be quenched.  WYC

12 The shovel he uses to sift the wheat from the husks is in his hands. He will clean out his threshing area and bring the wheat into his barn. But he will burn the husks with a fire that can’t be put out.”  CEB

12 He has with him his winnowing fork; and he will clear out his threshing floor, gathering his wheat into the barn but burning up the straw with unquenchable fire!”  CJB

12 He will come ready to clean the grain. He will separate the good grain from the straw, and he will put the good part into his barn. Then he will burn the useless part with a fire that cannot be stopped.”  ERV

12 ·He will come ready [L The winnowing fork is in his hand] to clean the grain, ·separating the good grain from the chaff [L to clear his threshing floor]. He will put ·the good part of the grain [L the grain/wheat] into his barn, but he will burn the chaff with ·a fire that cannot be put out [never-ending/unquenchable fire; C a metaphor for judgment, when Jesus will separate the righteous from the wicked].”

10-12 “The axe already lies at the root of the tree, and the tree that fails to produce good fruit will be cut down and thrown into the fire. It is true that I baptise you with water as a sign of your repentance, but the one who follows me is far stronger than I am—indeed I am not fit to carry his shoes. He will baptise you with the fire of the Holy Spirit. He comes all ready to separate the wheat from the chaff and very thoroughly will he clear his threshing-floor—the wheat he will collect into the granary and the chaff he will burn with a fire that can never be put out.”  PHILLIPS


17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.  KJV

17 And behold a voice from Heaven that said, "This is my Son, The Beloved, in whom I am delighted."  ARAM

17 A voice from heaven said, “This is my Son whom I dearly love; I find happiness in him.”  CEB

17 And a voice from heaven said, “This is my beloved Son, and I am wonderfully pleased with him.”  TLB

17 And a voice from heaven said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy.”  NLT

Voice from Heaven: 17 This is My Son, whom I love; this is the Apple of My eye; with Him I am well pleased.  VOICE

17 and lo, a voice out of the heavens, saying, `This is My Son -- the Beloved, in whom I did delight.'  YLT


6 And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.  KJV

6 And he said to him, "If you are The Son of God, cast yourself down, for it is written: 'He will command his Angels concerning you, and they will carry you upon their hands, lest you strike your foot on a stone'."  ARAM

 The devil said, “If you are the Son of God, ·jump [L throw yourself] down, because it is written in the Scriptures:

‘He ·has put his angels in charge of you [or will order his angels to protect you; L will command his angel concerning you].
    They will ·catch you in [lift you up with] their hands
so that you will not hit your foot on a rock.’”  EXB

 “Jump off,” he said, “and prove you are the Son of God; for the Scriptures declare, ‘God will send his angels to keep you from harm,’ . . . they will prevent you from smashing on the rocks below.”  TLB

5-6 For the second test the Devil took him to the Holy City. He sat him on top of the Temple and said, “Since you are God’s Son, jump.” The Devil goaded him by quoting Psalm 91: “He has placed you in the care of angels. They will catch you so that you won’t so much as stub your toe on a stone.”   MSG


 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.  KJV

10 Then saith Jesus to him, `Go -- Adversary, for it hath been written, The Lord thy God thou shalt bow to, and Him only thou shalt serve.'  YLT

10 Then Yeshua said to him, "Depart Satan, for it is written: 'You shall worship THE LORD JEHOVAH your God and him alone shall you serve.' "  ARAM

10 Then Jesus said to him, Begone, Satan! For it has been written, You shall worship the Lord your God, and Him alone shall you serve.  AMP

10 Jesus said to him, “Go away, Satan! Scripture says, ‘Worship the Lord your God and serve only him.’”  GW

10 “Get out of here, Satan,” Jesus told him. “For the Scriptures say,

‘You must worship the Lord your God
    and serve only him.’”  NLT

 “Get out of here, Satan,” Jesus told him. “The Scriptures say, ‘Worship only the Lord God. Obey only him.’”  TLB

Jesus: 10 Get away from Me, Satan. I will not serve you. I will instead follow Scripture, which tells us to “worship the Eternal One, your God, and serve only Him.”  VOICE

10 Jesus’ refusal was curt: “Beat it, Satan!” He backed his rebuke with a third quotation from Deuteronomy: “Worship the Lord your God, and only him. Serve him with absolute single-heartedness.”  MSG



19 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.  KJV

19 And He said to them, Come after Me [as disciples—letting Me be your Guide], follow Me, and I will make you fishers of men!  AMP

18-19 While he was walking by the lake of Galilee he saw two brothers, Simon (Peter) and Andrew, casting their large net into the water. They were fishermen, so Jesus said to them, “Follow me and I will teach you to catch men!”  PHILLIPS

19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.”  NE


5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.  KJV



8Blessed are the pure in heart: for they shall see God.  KJV


 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.  KJV

15 And they do not light a lamp and set it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all those who are in the house.  ARAM

15 No one lights a lamp and puts it under a basket. Instead, everyone who lights a lamp puts it on a lamp stand. Then its light shines on everyone in the house.  GW

15 and no one would light a lamp and put it under a clay pot. A lamp is placed on a lampstand, where it can give light to everyone in the house.  CEV

15-16 Don’t hide your light! Let it shine for all; let your good deeds glow for all to see, so that they will praise your heavenly Father.  TLB

15 Similarly it would be silly to light a lamp and then hide it under a bowl. When someone lights a lamp, she puts it on a table or a desk or a chair, and the light illumines the entire house.  VOICE


16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.  KJV

16 Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.  NASB

16 Make your light shine, so that others will see the good that you do and will praise your Father in heaven.  CEV

16 Let your light so shine before men that they may see your moral excellence and your praiseworthy, noble, and good deeds and recognize and honor and praise and glorify your Father Who is in heaven.  AMP


 You are like that illuminating light. Let your light shine everywhere you go, that you may illumine creation, so men and women everywhere may see your good actions, may see creation at its fullest, may see your devotion to Me, and may turn and praise your Father in heaven because of it.  VOICE


29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.  KJV

29 But if your right eye subverts you, pluck it out and cast it from you, for it is profitable for you that your one member be lost, and not that your whole body should fall into Gehenna. ARAM

29 If your right eye serves as a trap to ensnare you or is an occasion for you to stumble and sin, pluck it out and throw it away. It is better that you lose one of your members than that your whole body be cast into hell (Gehenna).  AMP

29 “So if your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to lose a part of your body than to have all of it thrown into hell.  GW

29 “Yes, if your right eye leads you astray pluck it out and throw it away; it is better for you to lose one of your members than that your whole body should be thrown on to the rubbish-heap.  PHILLIPS

29 “Let’s not pretend this is easier than it really is. If you want to live a morally pure life, here’s what you have to do: You have to blind your right eye the moment you catch it in a lustful leer. You have to choose to live one-eyed or else be dumped on a moral trash pile. MSG

29 So if your eye—even if it is your best eye!—causes you to lust, gouge it out and throw it away. Better for part of you to be destroyed than for all of you to be cast into hell.  TLB

29 If your right eye leads you into sin, gouge it out and throw it in the garbage—for better you lose one part of your body than march your entire body through the gates of sin and into hell.  VOICE

The Value of Deliverence from Spiritual Snares
Mark 9:43 - 49
A.F. Muir

I. Relative importance of float which is sacrificed and that which is saved. They are as parts to the whole: as external limbs or members compared with the entire nature, or central ego. "Our Savior of course specifies hand and foot only for rhetorical purposes. It is a fine, bold, graphic way of bringing home to the imagination and the bosom the idea of what is near and dear to our natural feelings. He speaks in hieroglyphics" (Morison). They represent also our natural lust, tendencies, and carnalized faculties.

II. MORALLY STIMULATIVE BECAUSE OF APPEAL TO FREE-WILL AND SPIRITUAL AGENCY OF MAN. These considerations would have no weight but for this. Just as one can cut off a hand or a foot, and pluck out an eye, so one can restrain erring desires and affections, and curb unruly appetites. This is the sin of the ruined one, viz. he is stir-ruined. And all corrupting influence one exerts, returns upon himself to his own destruction. Self-sacrifice is, therefore, the only way of salvation. The power to do this is given by Christ. "It is better to make any sacrifice than to retain any sin" (Godwin). "The meaning is not that any man is in such a case that he hath no better way to avoid sin and hell [than being maimed]; but if he had no better, he should choose this. Nor doth it mean that maimed persons are maimed in heaven; but if it were so, it were a less evil" (Richard Baxter). – A. F. M.

Causes Of Stumbling
Mark 9:43, 45, 47
A. Rowland

If thy hand... if thy foot... if thine eye offend thee. The passage from which these few words are chosen is stern and severe; yet it was uttered by the gentle Teacher who would not break the bruised reed. Christ Jesus was not like the Pharisees, punctilious over little things, so he would not have uttered these words needlessly. He was not ignorant of human temptations and weaknesses, but had the most perfect knowledge of our nature. He was not one of those scribes who would bind heavy burdens on others, and yet not touch them with one of their fingers, but was tempted as we are, and by a life and death of sacrifice endeavored to put away the sin of the world. Words stern as these, coming from One who had generous views of sinners and unerring views of sin in its nature and effect, deserve our serious consideration. Our Lord thought them so important that he now repeated them, although none who had heard them previously in his sermon on the mount would be likely to forget them. The general lesson taught is this - that it is better to die than to sin, and so to wrong ourselves and others; but we confine ourselves now to the causes or incitements to sin here suggested by the "hand," the "foot," and the "eye."


1. Companionship. We shake hands with those to whom we are introduced or with whom we are friendly, not with those who are unknown or hostile. If we have quarrelled, and reconciliation has been effected, the outstretched hand is a sign that we are reconciled. It is often said that a man is known by his friends, and it is perhaps equally true that he is made by his friends, especially in the time of youth, when character is plastic and habits are readily formed. Some communication with others is a necessity of school and business life; but friends may be chosen; and it is of the last importance that they be chosen well. Yet Christians will sometimes form a lifelong companionship with those whose worldliness will inevitably lead them astray from the ways of God. "If thy hand" in such a companionship "cause thee to stumble, cut it off, and cast it from thee."

2. Work. The hand is the medium through which we put forth our skill and strength. Daily work may have "holiness to the Lord" written on it, or may be the means of spiritual injury. There are shops in which dishonesty is a necessity; there are positions young girls are called upon to fill which cannot but injure their modesty and purity; there are undertakings which can only succeed by a sacrifice of truth. Whatever their external and material advantages, these are amongst the causes of offense which our Lord calls on us to sacrifice.

II. OF WHAT IS THE FOOT AN EMBLEM? By it we make progress. It may be taken, therefore, as a figure for getting on in the world. Parents are sometimes too eager for this on their children's behalf. They are like Lot, who sought the place of prosperity and was regardless of its temptations. It were far better to be less swift to attain wealth and position than to have the terrible awakening that will come to many at last. "What shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?"

III. OF WHAT IS THE EYE AN EMBLEM? Through it most offenses to the soul's purity come. Fatal has been the issue with many of "seeing life." David saw, lusted, and fell into adultery and murder. Eve saw, longed, and put forth her hand and took the forbidden fruit, and so came death into the world, and all our woe. Achan saw the garment and the gold, and covetousness led him to disobedience. Better to have been blind than to have seen that. How many nosy fall into evil ways who assure any one remonstrating with them that they are only going to that place of temptation because they wish for once "to see what it is like" There are books, too, which, from the doubts they insinuate or from the morality they implicitly commend, should be abjured. It may be sometimes an intellectual loss, but it results in larger gain; and the law of the gospel is that which is here, and which St. Paul repeats in the words, "Mortify therefore your members which are upon earth." - A.R.



37 But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.  KJV

37 Just say ‘Yes’ or ‘No’—anything else you say comes from the Evil One.  GNT

37 You must mean "Yes" when you say "Yes". You must mean "No" when you say "No". To say anything more than that is wrong.'  WE

37 You need not swear an oath—any impulse to do so is of evil. Simply let your “yes” be “yes,” and let your “no” be “no.”  VOICE

33-37 “Again, you have heard that the people in the old days were told—‘You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to the Lord’, but I say to you, don’t use an oath at all. Don’t swear by Heaven for it is God’s throne, nor by the earth for it is his footstool, nor by Jerusalem for it is the city of the great king. No, and don’t swear by your own head, for you cannot make a single hair—white or black! Whatever you have to say let your ‘yes’ be a plain ‘yes’ and your ‘no’ a plain ‘no’—anything more than this has a taint of evil.  PHILLIPS


33-37 “And

don’t say anything you don’t mean. This counsel is embedded deep in our tradition.  You only make things worse when you lay down a smoke screen of pious talk, saying, ‘I’ll pray for you,’ and never doing it, or saying, ‘God be with you,’ and not meaning it. You don’t make your words true by embellishing them with religious lace. In making your speech sound more religious, it becomes less true. Just say ‘yes’ and ‘no.’ When you manipulate words to get your own way, you go wrong.  MSG

Matthew 5:40 

 And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloak also.  KJV

40 And whoever wants to sue you and take your coat, leave for him also your cloak.  ARAM

40 And if anyone wants to sue you and take your undershirt (tunic), let him have your coat also.  AMP

40 If someone sues you for your shirt, give up your coat as well.  CEV

40 If someone connives to get your shirt, give him your jacket as well.  VOICE

40-42 “If a man wants to sue you for your coat, let him have it and your overcoat as well. If anybody forces you to go a mile with him, do more—go two miles with him. Give to the man who asks anything from you, and don’t turn away from the man who wants to borrow.”  PHILLIPS




6 But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.  KJV

6 But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you openly.  WEB

6 But when you pray, go into your [most] private room, and, closing the door, pray to your Father, Who is in secret; and your Father, Who sees in secret, will reward you in the open.  AMP

 `But thou, when thou mayest pray, go into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who [is] in secret, and thy Father who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.  YLT

6 “Here’s what I want you to do: Find a quiet, secluded place so you won’t be tempted to role-play before God. Just be there as simply and honestly as you can manage. The focus will shift from you to God, and you will begin to sense his grace.  MSG

6 But when you pray, go to your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.  GNT

6 When you pray, go to your room and close the door. Pray privately to your Father who is with you. Your Father sees what you do in private. He will reward you.  GW




8 Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.  KJV

8 Do not be like them. Your prayers need not be labored or lengthy or grandiose—for your Father knows what you need before you ever ask Him.  VOICE

7-8And when you pray don’t rattle off long prayers like the pagans who think they will be heard because they use so many words. Don’t be like them. After all, God, who is your Father, knows your needs before you ask him.  PHILLIPS

7-8“The world is full of so-called prayer warriors who are prayer-ignorant. They’re full of formulas and programs and advice, peddling techniques for getting what you want from God. Don’t fall for that nonsense. This is your Father you are dealing with, and he knows better than you what you need.  MSG


10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.  KJV

10 May Your holy nation come. What You want done, may it be done on earth as it is in heaven.  NLV

10 Come and set up
your kingdom,
so that everyone on earth
will obey you,
as you are obeyed
in heaven.  CEV

10Set the world right;
Do what’s best—
as above, so below.  MSG

10 Bring about Your kingdom.
Manifest Your will here on earth,
as it is manifest in heaven.  VOICE

10 May your kingdom come
and what you want be done,
here on earth as it is in heaven.  NCV


The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. KJV

22 Your eyes are like a window for your body. When they are good, you have all the light you need. CEV

22-23"Your eyes are windows into your body. If you open your eyes wide in wonder and belief, your body fills up with light. If you live squinty-eyed in greed and distrust, your body is a dank cellar. If you pull the blinds on your windows, what a dark life you will have! MSG


 But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!  KJV

23 But if your eye shall be bad, your entire body will be darkness; if therefore the light that is in you is darkness, how great will be your darkness!  ARAM

23 But if your eye is unsound, your whole body will be full of darkness. If then the very light in you [your conscience] is darkened, how dense is that darkness!  AMP

23 but if you have an ‘evil eye’ [if you are stingy] your whole body will be full of darkness. If, then, the light in you is darkness, how great is that darkness!  CJB

23 But if you look at people in a selfish way, you will be full of darkness. And if the only light you have is really darkness, you have the worst kind of darkness.  ERV

23 But if your eye is clouded with evil thoughts and desires, you are in deep spiritual darkness. And oh, how deep that darkness can be!  TLB

23 But when your eye is bad, your whole body is filled with darkness. And if the light you think you have is actually darkness, how deep that darkness is!  NLT


 Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?  KJV

27 And who of you by worrying and being anxious can add one unit of measure (cubit) to his stature or to the span of his life?  AMP

27 ·You cannot [L Who of you can…?] add ·any time [or one step; L one cubit; C about eighteen inches] to your ·life [or height; C the Greek probably refers to time instead of stature] by worrying about it.  EXB

27 Can worry make you live longer?  CEV

27 Worrying does not do any good; who here can claim to add even an hour to his life by worrying?  VOICE

27 Can any one of you, for all his anxiety, add a cubit’s growth to his height?  KNOX

27 But which of you by carefulness can add to his growth one cubit?  DARBY


27 Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? 28 And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: 29 And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? 31 Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?  KJV

27 Who among you by worrying can add a single moment to your life? 28 And why do you worry about clothes? Notice how the lilies in the field grow. They don’t wear themselves out with work, and they don’t spin cloth. 29 But I say to you that even Solomon in all of his splendor wasn’t dressed like one of these. 30 If God dresses grass in the field so beautifully, even though it’s alive today and tomorrow it’s thrown into the furnace, won’t God do much more for you, you people of weak faith? 31 Therefore, don’t worry and say, ‘What are we going to eat?’ or ‘What are we going to drink?’ or ‘What are we going to wear?’  CEB

27-31 Can any of you, however much he worries, make himself an inch taller? And why do you worry about clothes? Consider how the wild flowers grow. They neither work nor weave, but I tell you that even Solomon in all his glory was never arrayed like one of these! Now if God so clothes the flowers of the field, which are alive today and burnt in the stove tomorrow, is he not much more likely to clothe you, you ‘little-faiths’? “So don’t worry and don’t keep saying, ‘What shall we eat, what shall we drink or what shall we wear?!  PHILLIPS


(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need  KJV

Only people who don’t know God are always worrying about such things. Your Father in heaven knows that you need all of these.  CEV

32 That’s what those people who don’t know God are always thinking about. Don’t worry, because your Father in heaven knows that you need all these things.  ERV

32 The ·people who don’t know God [Gentiles; pagans; unbelievers] ·keep trying to get [eagerly seek; run after]
these things, and your Father in heaven knows you need them.  EXB

32 For the unconverted pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them.  NET

32 These things dominate the thoughts of unbelievers, but your heavenly Father already knows all your needs.  NLT

32 It is the people who do not believe in God who work for all these things. Your Father in heaven knows that you need them all.  WE

32 Outsiders make themselves frantic over such questions; they don’t realize that your heavenly Father knows exactly what you need.  VOICE

31-32 “So don’t worry and don’t keep saying, ‘What shall we eat, what shall we drink or what shall we wear?! That is what pagans are always looking for; your Heavenly Father knows that you need them all.  PHILLIPS


33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.  KJV

33 But seek (aim at and strive after) first of all His kingdom and His righteousness (His way of doing and being right), and then all these things taken together will be given you besides.  AMP

33 ·Seek first [Be concerned above all else with] God’s kingdom and ·what God wants [L his righteousness]. Then all ·your other needs will be met as well [L these things will be given to you].  EXB

33 Seek first God’s kingdom and what God wants. Then all your other needs will be met as well. NCV

33 Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and he will give you everything you need.  NLT

33 Steep your life in God-reality, God-initiative, God-provisions. Don’t worry about missing out. You’ll find all your everyday human concerns will be met.  MSG


34 Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.  KJV

34 Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient.  WEB

34 “So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today.  NLT

34 So do not worry about tomorrow. Let tomorrow worry about itself. Living faithfully is a large enough task for today.  VOICE

34 Don’t worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today.  CEV


1 Judge not, that ye be not judged. 2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.  KJV

1Don’t condemn others, and God won’t condemn you. 2 God will be as hard on you as you are on others! He will treat you exactly as you treat them. CEV

1 “Do not say what is wrong in other people’s lives. Then other people will not say what is wrong in your life. 2 You will be guilty of the same things you find in others. When you say what is wrong in others, your words will be used to say what is wrong in you. NLV

1-5 "Don't pick on people, jump on their failures, criticize their faults— unless, of course, you want the same treatment. That critical spirit has a way of boomeranging. It's easy to see a smudge on your neighbor's face and be oblivious to the ugly sneer on your own. Do you have the nerve to say, 'Let me wash your face for you,' when your own face is distorted by contempt? It's this whole traveling road-show mentality all over again, playing a holier-than-thou part instead of just living your part. Wipe that ugly sneer off your own face, and you might be fit to offer a washcloth to your neighbor. MSG


3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? 4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? 5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.  KJV

3 Why do you notice a chip that is in your brother's eye, and you do not observe the plank that is in your own eye? 4 Or how do you say to your brother, 'Let me cast out the chip from your eye', and behold, a plank is in your eye? 5 Hypocrite! First cast out the plank from your eye, and then you will see to cast out the chip from your brother's eye.  ARAM

3 Why do you see the splinter that’s in your brother’s or sister’s eye, but don’t notice the log in your own eye? 4 How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye? 5 You deceive yourself! First take the log out of your eye, and then you’ll see clearly to take the splinter out of your brother’s or sister’s eye.  CEB

3-5 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and fail to notice the plank in your own? How can you say to your brother, ‘Let me get the speck out of your eye’, when there is a plank in your own? You fraud! Take the plank out of your own eye first, and then you can see clearly enough to remove your brother’s speck of dust.”  PHILLIPS

Jesus: 3 Why is it that you see the dust in your brother’s or sister’s eye, but you can’t see what is in your own eye? 4 Don’t ignore the wooden plank in your eye, while you criticize the speck of sawdust in your brother’s eyelashes. 5 That type of criticism and judgment is a sham! Remove the plank from your own eye, and then perhaps you will be able to see clearly how to help your brother flush out his sawdust.  VOICE


6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.  KJV

6Do not give a sacrifice to dogs; neither throw your pearls before wild boars, lest they trample them with their feet, and return to run you through.  ARAM

6 Don’t give precious things to dogs. Don’t cast your pearls before swine. If you do, the pigs will trample the pearls with their little pigs’ feet, and then they will turn back and attack you.  VOICE

6 “Do not give what is holy to dogs—they will only turn and attack you. Do not throw your pearls in front of pigs—they will only trample them underfoot.  GNT

6 Do not give that which is holy (the sacred thing) to the dogs, and do not throw your pearls before hogs, lest they trample upon them with their feet and turn and tear you in pieces.  AMP

6 “Don’t give holy things to dogs, and don’t throw your pearls ·before [to] ·pigs [T swine]. ·Pigs will only trample on them, and dogs will turn to attack you [L They will trample them and turn to attack you; C pigs were ritually unclean and dogs were considered scavengers].  EXB

6 “Don’t waste what is holy on people who are unholy. Don’t throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.  NLT

6 “Don’t be flip with the sacred. Banter and silliness give no honor to God. Don’t reduce holy mysteries to slogans. In trying to be relevant, you’re only being cute and inviting sacrilege.  MSG



7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:  KJV

7 “Keep asking, and it will be given to you; keep seeking, and you will find; keep knocking, and the door will be opened to you.  CJB

7 “Continue to ask, and God will give to you. Continue to search, and you will find. Continue to knock, and the door will open for you.  ERV

7 “·Ask [Keep asking], and ·God will give [L it will be given; C the passive verb implies God as subject] to you. ·Search [Seek; Keep seeking], and you will find. ·Knock [Keep knocking], and the door will open for you.  EXB

7 “Keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door will be opened to you.  HCSB

7 “Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.  NLT

7 Keep asking and it shall be given to you; keep searching and you shall find; keep knocking and the delet shall be opened to you.  OJB

7 Just ask and it will be given to you; seek after it and you will find. Continue to knock and the door will be opened for you.  VOICE

7 Ask, and you will get what you ask for. Look, and you will find what you look for. Knock, and the door will be opened for you.  WE

Cayce’s reply leans towards a single request, in my opinion. In support of asking repeatedly, I offer these Commentaries:

Barnes' Notes on the Bible, 1834

Ask, and it shall be given you ... - There are here three different forms presented of seeking the things which we need from God - asking, 'seeking, and knocking. The latter is taken from the act of knocking at a door for admittance. See Luke 13:25; Revelation 3:20. The phrases signify to seek with earnestness, diligence, and perseverance. The promise is, that what we seek shall be given us. It is of course implied that we seek with a proper spirit, with humility, sincerity, and perseverance. It is implied, also, that we ask the things which it may be consistent for God to give - that is, things which he has promised to give, and which would be best for us, and most for his own honor, 1 John 5:14.

Clarke’s Commentary on the Bible, 1831

. . . Ask with confidence and humility.
Seek with care and application.
Knock with earnestness and perseverance.

Gill’s Exposition of the Entire Bible, 1746–63, by John Gill

knock and it shall be opened unto you as beggars do, who use much importunity for relief and assistance. So men should stand and knock at the door of mercy, which will not always be shut against them. Faith in prayer is a key that opens this door, when a poor soul finds grace and mercy to help it in time of need. Our Lord's design is to express the nature, fervor, and constancy of prayer, and to encourage to it.

People’s New Testament, 1891, by B. W. Johnson

7:7 Ask,... seek,? knock. The terms are here used with reference to prayer, and these constitute a climax. Ask implies a simple petition. Seek indicates an earnest search. Knock shows perseverance in spite of hindrances. The three represent earnest prayer.

Wesley’s Notes, 1754–65, by John Wesley

7:7 But ask - Pray for them, as well as for yourselves: in this there can be no such danger. Seek - Add your own diligent endeavors to your asking: and knock - Persevere importunately in that diligence. Luke 11:9.


12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.  KJV

12 Everything whatsoever you desire that people should do for you, do likewise for them, for this is the Law and The Prophets.  ARAM

12 “Always treat others as you would like them to treat you; that sums up the teaching of the Torah and the Prophets.  CJB

12 “Do for others what you would want them to do for you. This is the meaning of the Law of Moses and the teaching of the prophets.  ERV

12 “[So always; So in everything] ·Do to others what [Treat others as] you want them to ·do to [treat] you. This ·is [sums up; is the essence of] the ·meaning of the law of Moses and the teaching of the prophets [L Law and the Prophets; C referring to the OT].  EXB

12 “Treat other people exactly as you would like to be treated by them—this is the essence of all true religion.”  PHILLIPS

12 “Do to others what you want them to do to you. This is the meaning of the law of Moses and the teaching of the prophets.  NCV

12 This is what our Scriptures come to teach: in everything, in every circumstance, do to others as you would have them do to you.  VOICE



14 Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.  KJV

14 How narrow is the gate and difficult the way that leads to life, and few are those who find it!  MOUNCE

14 But the gate that opens the way to true life is narrow. And the road that leads there is hard to follow. Only a few people find it.  ERV

13-14"Don't look for shortcuts to God. The market is flooded with surefire, easygoing formulas for a successful life that can be practiced in your spare time. Don't fall for that stuff, even though crowds of people do. The way to life—to God!—is vigorous and requires total attention. MSG


16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?  KJV

16 You will know them by the fruit they yield. Can grapes be plucked from briers, or figs from thistles?  KNOX

16 You will know them by their fruit. Do people get bunches of grapes from thorny weeds, or do they get figs from thistles?  CEB

16 You can identify them by their fruit, that is, by the way they act. Can you pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?  NLT

16 You will know these people because of what they do. Good things don’t come from people who are bad, just as grapes don’t come from thornbushes, and figs don’t come from thorny weeds.  ERV


20 Wherefore by their fruits ye shall know them.  KJV

20 You can tell each tree by its fruit.  NIRV

20 Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions.  NLT

20 So you will know them by what they produce.  GW

20 You will know these false people by what they do.  ERV

20 In the same way, you will know ·these false prophets [L them] by ·what they do [L their fruit].  EXB

20 You can tell who the false prophets are by their deeds.  CEV

20 So then, you will know the false prophets by what they do.  GNT

20 When a prophet comes to you and preaches this or that, look for his fruits: sweet or sour? rotten or ripe?  VOICE


21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.  22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?  KJV

21 “Not everyone who calls me ‘Lord, Lord’ will enter the Kingdom of heaven, but only those who do what my Father in heaven wants them to do.  22 When the Judgment Day comes, many will say to me, ‘Lord, Lord! In your name we spoke God's message, by your name we drove out many demons and performed many miracles!’   GNT

21 Not everyone who says to Me, “Lord, Lord,” will enter the kingdom of heaven. Simply calling Me “Lord” will not be enough. Only those who do the will of My Father who is in heaven will join Me in heaven.  22 At the end of time, on that day of judgment, many will say to Me, “Lord, Lord, did we not prophesy in Your name? Did we not drive demons out of the possessed in Your name? Did we not perform miracles in Your name?”  VOICE

21 Not everyone who calls me their Lord will get into the kingdom of heaven. Only the ones who obey my Father in heaven will get in.  22 On the day of judgment many will call me their Lord. They will say, “We preached in your name, and in your name we forced out demons and worked many miracles.”   CEV

21-23 “Knowing the correct password—saying ‘Master, Master,’ for instance—isn’t going to get you anywhere with me. What is required is serious obedience—doing what my Father wills. I can see it now—at the Final Judgment thousands strutting up to me and saying, ‘Master, we preached the Message, we bashed the demons, our God-sponsored projects had everyone talking.’   MSG


12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.  KJV

12 But when Yeshua heard, he said to them, "The healthy do not need a doctor, but those who have become ill."  ARAM

12 When Jesus heard them, he said, “It is not the healthy people who need a doctor, but the sick.  EXB

12 Jesus, overhearing, shot back, “Who needs a doctor: the healthy or the sick?  MSG


37 Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;  KJV

37 Then he said to his disciples, “The harvest is large, but the workers are few.  GW

37 Jesus said to his followers, “There are many people to harvest but only a few workers to help harvest them.  NCV

37 Jesus said to his ·followers [disciples], “·There are many people to harvest [L The harvest is great/large] but ·there are only a few workers [the workers/laborers are few].  EXB

35-38 Then Jesus made a circuit of all the towns and villages. He taught in their meeting places, reported kingdom news, and healed their diseased bodies, healed their bruised and hurt lives. When he looked out over the crowds, his heart broke. So confused and aimless they were, like sheep with no shepherd. “What a huge harvest!” he said to his disciples. “How few workers! On your knees and pray for harvest hands!”  MSG

37 Jesus understood what an awesome task was before Him, so He said to His disciples, “The harvest is plentiful but the workers are few.  VOICE


8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.  KJV

8 Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out devils: freely have you received, freely give.  DRA

Cure the sick, bring the dead back to life, cleanse those with skin diseases, and force demons out of people. Give these things without charging, since you received them without paying.  GW

5-8 Jesus sent his twelve harvest hands out with this charge:

“Don’t begin by traveling to some far-off place to convert unbelievers. And don’t try to be dramatic by tackling some public enemy. Go to the lost, confused people right here in the neighborhood. Tell them that the kingdom is here. Bring health to the sick. Raise the dead. Touch the untouchables. Kick out the demons. You have been treated generously, so live generously.  MSG


19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.  KJV

19 When this happens—when you are arrested, dragged to court—don’t worry about what to say or how to say it. The words you should speak will be given to you. For at that moment,

20 it will not be you speaking; it will be the Spirit of your Father speaking through you.  VOICE

19 When they hand you over to the authorities, don’t worry about what to say or how to say it. When the time comes, you will be given what to say.  GW


17-20 “Don’t be naive. Some people will impugn your motives, others will smear your reputation—just because you believe in me. Don’t be upset when they haul you before the civil authorities. Without knowing it, they’ve done you—and me—a favor, given you a platform for preaching the kingdom news! And don’t worry about what you’ll say or how you’ll say it. The right words will be there; the Spirit of your Father will supply the words.  MSG


 The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.  KJV

24 "No disciple is greater than his master, neither a servant than his lord."   ARAM

24 “A ·student [disciple; follower] is not ·better than [superior to; L above] his teacher, and a ·servant [slave] is not ·better than [superior to; L above] his ·master [lord].  EXB

24 “A student is not better than his teacher. Nor is a slave better than his owner.  GW

24 A student is no greater than his teacher, and a servant is never greater than his master.  VOICE

 `The one who learns is not better than his teacher. And the servant is not better than his master.  WE

24-25 “A student doesn’t get a better desk than her teacher. A laborer doesn’t make more money than his boss. Be content—pleased, even—when you, my students, my harvest hands, get the same treatment I get. If they call me, the Master, ‘Dungface,’ what can the workers expect?  MSG


39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.  KJV

39 Whoever finds his [lower] life will lose it [the higher life], and whoever loses his [lower] life on My account will find it [the higher life].  AMP

39 Those who try to keep the life they have will lose it. But those who give up their life for me will find true life.  ERV

39 He who wants to keep his life will have it taken away from him. He who loses his life because of Me will have it given back to him.  NLV

37-39 “Anyone who puts his love for father or mother above his love for me does not deserve to be mine, and he who loves son or daughter more than me is not worthy of me, and neither is the man who refuses to take up his cross and follow my way. The man who has found his own life will lose it, but the man who has lost it for my sake will find it.  PHILLIP


41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.  KJV

41 Whoever accepts a prophet because he is a prophet will get the same reward a prophet gets. And whoever accepts a godly person just because that person is godly will get the same reward a godly person gets.  ERV

41 Whoever welcomes God's messenger because he is God's messenger, will share in his reward. And whoever welcomes a good man because he is good, will share in his reward.  GNT

41 Anyone who welcomes a prophet and surrenders to his prophecy will receive a prophet’s reward, and anyone who welcomes a righteous person and conforms to the righteousness that surrounds him and proceeds from him will receive a righteous man’s reward.  VOICE

40-41 “We are intimately linked in this harvest work. Anyone who accepts what you do, accepts me, the One who sent you. Anyone who accepts what I do accepts my Father, who sent me. Accepting a messenger of God is as good as being God’s messenger. Accepting someone’s help is as good as giving someone help.  MSG



42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.  KJV

42 And whoever gives to one of these little ones [in rank or influence] even a cup of cold water because he is My disciple, surely I declare to you, he shall not lose his reward.  AMP

42 And if any one as a disciple gives a drink of cold water to one of my children, he will not lose his reward. I tell you the truth.'  WE

42 I can guarantee this truth: Whoever gives any of my humble followers a cup of cold water because that person is my disciple will certainly never lose his reward.”  GW

42 This is a large work I’ve called you into, but don’t be overwhelmed by it. It’s best to start small. Give a cool cup of water to someone who is thirsty, for instance. The smallest act of giving or receiving makes you a true apprentice. You won’t lose out on a thing.”  MSG


Website Builder